MOA MUSEUM OF ART的收藏以創辦人岡田茂吉收藏的以日本和中國為中心的東洋美術為中心。館藏涵蓋繪畫、書法、雕刻、工藝品等多種類型,其中不乏探討各時代藝術文化的珍貴收藏。
Tea-leaf Jar with a design of wisteria

野野村仁清(生卒年不詳)是丹波國桑田郡野野村(現京都府深山町)人,本名清右衛門。他在瀨戶戶研習陶藝,並在京都西部仁和寺山門前開設了禦室窯。 「仁清」這個名字取自仁和寺的「忍」(Nin)和清右衛門的「清」(Sei)。他與以仁和寺為中心的貴族們交往密切,並應他們的要求留下了許多優雅精緻的作品。尤其是透過與茶師金森創和(他曾擔任以後水尾天皇為中心的宮廷沙龍的中間人)的關係,野野村仁清創作了一系列優雅的陶瓷器。仁清的作品涵蓋茶具,例如茶罐、水罐、茶碗、香爐和香爐,所有這些作品都以精湛的拉坯技藝和華麗的釉上彩繪為支撐,但其最著名的作品當屬釉上茶罐。這件Tea-leaf Jar with a design of wisteria被譽為仁清茶罐中的傑作,堪稱京都文化的象徵。在溫暖的白色釉底上,巧妙地描繪著盛開的紫藤,花穗和藤蔓則以赤、紫、金、銀四色著色,每片綠葉上都帶有脈絡。器形規整,均勻地薄化,與釉上彩繪相得益彰,底部的土工也使整個罐子保持了良好的平衡。底部印有橢圓形的「仁清」大印。它是從丸龜藩京極家傳下來的。

Red and White Plum Blossoms

眾所周知,光琳仰慕宗達,並從其作品中汲取靈感,發展出獨特的畫風。其風格體現在紅白梅花與流水交相輝映的畫面,以及將畫材分別佈置在兩幅屏風上的方式。然而,畫面的構圖——白梅樹幹幾乎被遮蔽,紅梅佔據畫面,左右形成微妙的對比,而中央的水流則形成精緻的弧形,並在末端蔓延開來——可以說是光琳的獨創之作。梅花的描繪方式採用無花瓣線,後來被稱為「光琳梅花」;花蕾的排列、樹幹的垂墜,以及展現出無與倫比筆觸的水波紋——所有這些優秀的元素共同賦予了屏風深刻的韻律感和時尚的裝飾性。正因如此,這幅屏風才被稱為光琳藝術生涯的巔峰。面對屏風,右側屏風上簽有「清清光琳」款,左側屏風上簽有「寶鏡光琳」款,兩面均蓋有紅色圓形「寶壽」印章。據推測,此屏風為光琳晚年所作,並傳給了津輕家族。 2011年,研究人員使用數位顯微鏡、攜帶式X射線螢光分析儀和攜帶式X射線粉末分析儀進行了科學調查。結果證實,覆蓋整個屏風的金色背景使用了金箔。此外,流水區域處處可見銀殘留,黑色區域檢測到了硫化銀,這表明銀箔經過硫磺硫化後變黑。
*這是限時展覽。
The Calligraphy Album ‘Tekagami Kanboku-jo’》

古書法圖錄《韓墨城》自古以來就與《墨草》(京都國立博物館)、《水生野友》(出光美術館)並列為三大古書法圖錄之一,享有盛譽。這張圖錄被認為是古書法圖錄中創作最早的,最初由小筆家族成員小筆旅忠(1655-1736)作為鑑定的基本賬簿傳承下來,後來又傳給了益田堂王(1847-1938)。 「韓墨城」意為用書法(漢)和墨建造的城堡,與這座名家書法寶庫的名字相得益彰。圖錄共收錄311張古書法作品,正面154張,背面157張,涵蓋奈良時代、南北朝和室町時代。
*這是一個限時展覽。